(Fotos del Gabinet de Comunicació de l'Ajuntament de Puçol i del col·lectiu L'Andana, amics del patrimoni i la cultura popular).
Articles crítics de diversos autors sobre l'obra literària de Manel Alonso i Català
dilluns, 28 de març del 2011
PRESENTACIÓ A PUÇOL DEL LLIBRE ELS SOMRIURES DE LA PENA
(Fotos del Gabinet de Comunicació de l'Ajuntament de Puçol i del col·lectiu L'Andana, amics del patrimoni i la cultura popular).
dissabte, 26 de març del 2011
ELS SOMRIURES DE LA PENA
Anem a pams. La primera cosa que crida l’atenció és el disseny del llibre, d’una edició curosa i atractiva que no és tan fàcil de trobar a casa nostra. I com que no ho és, em veig en l’obligació de felicitar els editors. En una entrevista recent de televisió, a Manel li brillaven els ulls en parlar d’això. A algú li pot semblar commovedor. O excessiu. Però us puc assegurar que té els seus motius. I fins ací puc llegir. D’una altra banda, com a bon poeta, Manel sempre ha tingut art i talent per titular les seues obres. Aquest recull no és una excepció. Els somriures de la pena és un títol alhora bonic i evocatiu però també il·lustratiu.
Però ja vos dic que no teniu per què compartir aquesta afirmació. Al segon bloc, Memòries sense cistell? Té les plantes al clatell, guanyen espai els records d’infantesa o de joventut, sense caure en els tòpics iniciàtics. Històries a voltes divertides, de vegades no tant, amb la pesada ombra dels perdedors encara present però matisada per un humor més acollidor. Un bloc agradós i molt llegidor, d’ací que siga possible no esteu d’acord amb mi, i que, malgrat tot, acaba amb la conclusió entre escèptica i agra d’El trànsfuga, un dels millors relats. El tercer bloc del llibre és Maleïda la dent que es menja la sement, un tercer recull temàtic presidit per les impagables experiències professionals i literàries de l’autor. De primeres, històries divertides i absurdes (en tant que reals) que dibuixen una activitat literària exempta de glamour, flors i violes. Més aviat, Manel ens parla d’un petit univers tancat misèrrim, ridícul i precari, habitat per enveges, egos unflats, dèries, incapacitats i mediocritats diverses. De nou, amb recança però sense rancúnia ni comptes pendents. Més aviat, Manel ho fa com qui convoca els fantasmes recents i, per divertir-se, els fa ballar a trets de revòlver en els peus, si em permeteu una imatge de western tan escassament puçolenca. Sense mala intenció i sense fer sang, ometent, i això és segur, els episodis més bruts i escabrosos. Perquè, en aquest punt, ho hem de dir: a més d’un gran escriptor, Manel és un bon tio. Hi ha això de la literatura, però també algun record addicional, com ara el capítol dedicat a Can Perla, amb informació rellevant que ens ajuda a desxifrar part de l’univers de l’autor. O el relat que tanca el llibre, Què passa amb els nostres records?, una història trista i alhora bonica que conté una pregunta inquietant que no vull desvelar. O sí: si l’autor em permet, m’agradaria llegir-lo en acabant. Curiosament, de tot allò esmentat sorgeix un llibre estranyament cohesionat, com una mena d’història unitària que, ben bé, podria ser una novel·la. Jo, com a novel·lista, la veig, però els poetes, quan aborden la prosa, tenen tendència a la fragmentació. Potser perquè un dia se n’adonen, amb cert horror vacui, que la vida no té forma de poema. Com diu un personatge de Manuel Rivas, invocat per Manel Alonso en la cita que obri el llibre, “La vida és així, company, té vocació de conte. I si no entens això és que no entens res”. Afegiré jo que la vida no té forma tampoc de novel·la. En fons i forma, Manel Alonso ha escollit el millor vehicle possible per a les seues històries. Les ha modelat i les ha contades de forma honesta i emotiva. Amb estima i ofici, amb el sabor casolà però inapel·lable dels plats cuinats per la iaia. I si acabe nomenant la iaia no és casualitat: gràcies, Manel, per aquest personatge. Gràcies per les històries. Res més.
dimarts, 22 de març del 2011
ELS SOMRIURES DE LA PENA
El recull té tres parts ben definides, amb el seu subtítol i tot. La primera, Qui no té tall rosega els ossos, acull relats on humils personatges cerquen somnis, la sort, l'esperança, però la fatalitat i la mort es cruen al seu camí amb uns plans molt diferents. El destí inflingeix una severa derrota als nostres personatges, abocats a la dissort, i no podem evitar solidaritzar-nos-hi amb un somriure, de pena, això sí. Molts no poden ni escollir el lloc on morir, ni l'indret on passar l'eternitat.
A la segona part, Memòries sense cistell? Té les plantes al clatell, intuïm que l'autor ens remet a la infantesa, en aquest poble que ell ha dissenyat de Pouet. Moments plens de tendresa, records que de ben segur compartim si hem viscut en un poble petit o, simplement, si hem viscut: l'escola, els partits de futbol, l'habitació, olors...
Maleïda la dent que es menja la sement és el nom de la tercera part, la més àcida, la més irònica, amb relats paraliteraris, on els protagonistes són poetes, editors, crítics..., un món ple de vanitats, egolatries, subvencions, complaences mútues, capelles... i on un editor té un exemplar del Príncep, de Maquiavel, a la tauleta.
dimecres, 9 de març del 2011
DONA: RECITAL POÈTIC-MUSICAL
Dona és un dels poemes que conformen el llibre Correspondència de guerra (Editorial Aguaclara, Alacant, 2010) de Manel Alonso. Està basat en el drama que viuen moltes dones de classe mitja i treballadora que a més de suportar una situació social i laboral injusta pateixen, sovint en silenci, la tragèdia de la violència domèstica. És un text literari que busca a través d’una cadena d’imatges poètiques colpejar la consciencia del lector.
Fa uns mesos la web municipal del poble de la província de Lleó Puente de Almuhey el va publicar traduït al castellà per tal d’iniciar un debat sobre la violència domèstica entre els seus veïns, era una molt mala traducció, i Manel la va refer i la va penjar al seu blog. Poc temps després i comptant amb l’ajuda de poetes i professors d’altres nacionalitats va anar traduint el poema i publicant-lo en diferents llengües per a després penjar-lo en internet. Actualment es pot trobar en anglés, francés, italià, portugués, romanés, basc, sard, gallec, occità i castellà, i es té prevista una pròxima traducció al croat, a l’alemany, etc.
Per altra banda el cantautor saforenc Carles Pastor es va fixar en el poema Dona en el moment que es va posar a treballar en la composició de les cançons del seu tercer disc Els ulls de Bob, que acaba d’eixir publicat, un disc que recull una mostra de la poesia valenciana contemporània, i no tan sols l’ha convertit en cançó sinó que l’interpreta a duet junt al veterà cantant de la veu esgarrada Miquel Gil.
dijous, 3 de març del 2011
EN EL MAR DE LES ANTILLES AL COL·LEGI JOAN XXIII DE BURJASSOT
Tots ells havien llegit la meua novel·la En el mar de les Antilles i posteriorment havien fet un treball sobre ella, una mostra del qual vam editar en aquest mateix blog.
Durant la xarrada he tingut l’ajuda i complicitat de dues persones la primera la del seu professor, l’escriptor Francesc Mompó i la segona la d’un alumne d’origen cubà que ha reforçat amb alguna dada tot allò del que els estava parlant.
Ha estat un matí agradable on una vegada més he pogut conversar amb lectors intel·ligents i perspicaços sobre diversos aspectes de la meua obra, un luxe del que em sent incapaç de prescindir.